Miles de personas, principalmente jóvenes, se manifiestan desde las 15.30 horas de este martes frente a la estación del Norte en la calle Xàtiva de Valencia tras unirse una concentración que se realizaba en las puertas del Instituto Lluís Vives.Entre las proclamas más escuchadas de los participantes, muchos de ellos exhibiendo sus libros en señal de protesta, se ha podido oír la petición de la dimisión de la delegada del Gobierno, Paula Sánchez de León, por la actuación policial y para pedir la libertad de los estudiantes detenidos con las frases ‘Detinguts llibertat, delegada dimissió’ (Estudiantes detenidos libertad, delegada dimisión).
Among the most heard proclamations of the participants, many of them displaying their books in protest, it was possible to hear the call for the resignation of the government delegate, Paula Sánchez de León, policing and to demand the release of students detained by the phrases ‘Detinguts llibertat, delegate dimissió’ (Students arrested freedom, delegated resignation).
Desde las 15.30 horas la calle permanece cortada, con escasa presencia policial, aunque un helicóptero de la Policía
Nacional sobrevuela constantemente la zona. De hecho, es la Policía Local la que mantiene cerrada la calle Xàtiva a la circulación.
From 15.30 hours the street is cut, with little police presence, although a National Police helicopter flies over the area constantly. In fact, the local police is keeping the street closed to traffic Xativa.
A las 14.00 horas han comenzado a concentrarse varios cientos de personas frente a las puertas del cercano Instituto Lluís Vives. Media hora más tarde, los asistentes han comenzado a cortar la calle Marqués de Sotelo frente al centro, pidiendo la liberación de los jóvenes detenidos en las protestas de ayer y la dimisión de Sánchez de León. Algunos de los concentrados portaban libros en las manos que alzaban como señal de protesta.
At 14.00 hours have begun to focus several hundred people outside the gates of the nearby Lluís Vives Institute. Half an hour later, participants have begun to cut the Calle Marques de Sotelo front and center, demanding the release of youths arrested in yesterday’s protests and the resignation of Sánchez de León. Some of the books carrying concentrated in the hands raised in protest.
Hasta allí ha desembocado la manifestación que ha salido de la Facultad de Geografía e Historia sobre las 15.00 horas, donde ayer se reunieron unos 400 estudiantes tras los incidentes de todo el día. En esta marcha, unos 1.000 participantes se han dirigido por la calzada de la avenida Blasco Ibáñez al centro mientras coreaban cánticos en los que pedían la dimisión de la delegada del Gobierno y criticaban la actuación policial de los últimos días.
There has led the rally that has left the School of Geography and History of 15.00, which met yesterday some 400 students following the events of the day. In this way, some 1,000 participants have gone on the road of Avenida Blasco Ibáñez center chanted hymns in calling for the resignation of the government delegate and criticized the police action in recent days.
Los participantes han coreado lemas como: ‘Menos policía y más educación’; ¡Que valents detenen als xiquets’ (Qué valientes, detienen a los niños’) y ‘Éstas son nuestras armas’, que han gritado mientras alzaban sus libros en la mano.
Participants chanted slogans like, “Less police and education ‘; That valents detenen Xiquets als’ (How brave, stop children’) and ‘These are our weapons’ that have screamed lifting up his books in hand .
Leído 768 veces